• Важная информация!

Запрещены любые бессмысленные сообщения, в том числе и "спасибо", "круто", "это RGR", "отличная игра", "любимая игра", "давно искал" и всё в таком духе, дабы не засорять форум.

В противном случае возможен бан.

Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Общие темы о любимой приставке

Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Lin » 03 ноя 2011, 20:17

ИДЁТ РЕДАКТУРА ПЕРЕВОДА,
ТРЕБУЕТСЯ ТЕСТИРОВЩИК.


Команда:
1. Lin
2. Василий - Kouta555 закончил перевод. V.Vetrov - вставка строк 1-149.5 - Забил
3. Biffidok- Забросил Kito1984-4 закончил перевод.
4. Kito1984-1 - закончил перевод
5. pasaf - закончил перевод
6. ПАУК - закончил перевод
7. Вонг - Забросил Witch - Забросил Tapok-4 - закончил перевод
8. Kito1984-2 - закончил перевод
9. 13chuck13 - Забросил tapok - закончил перевод
10. samael - Забросил Kito1984-3 - закончил перевод
11. Prince_Kvant - Забросил Kouta555-3 - Забросил Kito1984-5 - закончил перевод
12. Hunter_1989 вторая часть переводится - Забросил Confus.off Забросил tapok-2 - закончил перевод
13. Oyashiro-sama - закончил перевод. Oyashiro-sama вставка строк 4534-5419 (не вся) - Забил (строки 5055-5268 Lin)
14. Hunter_1989 - закончил перевод
15. Jack Wade - Kouta555-2 - Забросил tapok-3 - закончил перевод. G.Lazarashvili - вставка строк с 6042 до конца - Забил

Time Stalkers (Climax Landers в японии)- ролевая игра от Climax Entertainment, создателей Landstalker, Lady Stalker, Dark Savior, Shining Force, Shining in the Darkness и других хитов.
В игре вы можете сыграть за персонажей из ранее изданных игр. Пошаговая система боя, возможность брать в команду любых монстров из игры.

Текст игры был закодирован. Благодаря помощи Hykan, он извлечён. Всего каких-то 610 Кб. Кто хочет помочь в переводе, пишем сюда. Дам часть текста. Служебные символы не удалять.

Качаем игру тут: board/viewtopic.php?f=19&t=381
Видеопрохождение в процессе: board/viewtopic.php?f=57&t=385
Gamefaqs: http://www.gamefaqs.com/dreamcast/19693 ... lkers/faqs

Аватара пользователя
Lin
Администратор
Администратор
 
Раздал: 2.68 ТБ
Скачал: 67.94 ГБ
Ратио: 100.462
Сообщения: 2676
Зарегистрирован: 20 фев 2010, 07:32
Последний визит: Сегодня, 17:20
Благодарил (а): 104 раз.
Поблагодарили: 48 раз.
Заслуженная репутация: 4

Важная информация!

За хостинг в месяц приходится платить примерно 300 рублей. Если у кого есть возможность помогайте оплате сервера. Поддержать.

Пригодятся даже 10 рублей. С мира по нитке будем набирать на оплату хостинга. Указывайте свой ник при переводе оплаты. Спасибо!


Ищем русские версии игр Sega Dreamcast ОДНОИГРОВКИ:

Aqua GT от PlayZero [=||=] Deadly Skies  [Vector] [=||=] Dino Crisis от PlayZero [=||=] Donald Duck от PlayZero [=||=] KAO the Kangaroo от PlayZero [=||=] KISS Psycho Circus - The Nightmare Child от RGR [=||=] Looney Tunes - Space Race от Вектор [=||=] Max Steel от PlayZero [=||=] Outtrigger без указания переводчика [=||=] Quake III Arena [RGR] [=||=] Rainbow Six Tom Clancy's (не Rogue Spear(!)) [Vector] и Кудос[=||=] Ready 2 Rumble Boxing - Round 2 [PlayZero] [=||=] Red Dog от неизвестного переводчика [=||=] Resident Evil - Code Veronica от PlayZero [=||=] Roadsters [RGR] [=||=] Silent Scope [RGR] [=||=] Soul Calibur от PlayZero [=||=] Star Wars Episode I - Racer [RGR] [=||=] Test Drive V-Rally от PlayZero [=||=] Test Drive V-Rally [RGR] [=||=] Tomb Raider - The Last Revelation [RGR] [=||=] Toy Racer [RGR] [=||=] Toy Story 2 - Buzz Lightyear to the Rescue [RGR] [=||=] UEFA Dream Soccer от RGR [=||=] Второй фронт 2 от Pinachet [=||=] О счастливчик 3 русская версия [=||=] Разрушитель от Pinachet [=||=] Экстремальный тетрис от Pinachet. Также интересуют игры, где переводчик не указан. 

Важна любая информация. Просьба отписаться в этой теме: http://www.dc4you.ru/poisk-russkih-dreamcast-igr-t571.html

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение maximka5 » 06 ноя 2011, 18:57

Лин спроси у хикана,может он знает чем разобрать и собрать обратно Стюпид Инвайдерс?
И захлестнет волною бит, ,
И станет агрессивной плоть
И разорвёт нас жёсткий басс, ,
Ведь миром правит DRUM and BASS!!!
Аватара пользователя
maximka5
Новичок
Новичок
 
Раздал: 767.24 ГБ
Скачал: 41.36 ГБ
Ратио: 45.569
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 26 май 2010, 06:53
Последний визит: 17 янв 2017, 12:33
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Награды: 2
За сборку лучших игр (1) Коллекционер (1)
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Lin » 06 ноя 2011, 20:23

ок
maximka5, помогай переводить.
Аватара пользователя
Lin
Администратор
Администратор
 
Раздал: 2.68 ТБ
Скачал: 67.94 ГБ
Ратио: 100.462
Сообщения: 2676
Зарегистрирован: 20 фев 2010, 07:32
Последний визит: Сегодня, 17:20
Благодарил (а): 104 раз.
Поблагодарили: 48 раз.
Заслуженная репутация: 4

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение maximka5 » 06 ноя 2011, 20:33

Lin писал(а):помогай переводить.

Я бы с радостью,но ты в курсе я не силен в языках,а гугл транслит,здесь не вариант :-D а вам всем желаю удачи *THUMBS UP*
И захлестнет волною бит, ,
И станет агрессивной плоть
И разорвёт нас жёсткий басс, ,
Ведь миром правит DRUM and BASS!!!
Аватара пользователя
maximka5
Новичок
Новичок
 
Раздал: 767.24 ГБ
Скачал: 41.36 ГБ
Ратио: 45.569
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 26 май 2010, 06:53
Последний визит: 17 янв 2017, 12:33
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Награды: 2
За сборку лучших игр (1) Коллекционер (1)
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение samael » 07 ноя 2011, 11:18

Здравствуйте. Присоединяюсь к переводу.
Вопрос:
Текст имеет вид:
5One day at work, he told his
co- workers, "I'm so lucky!"
При переводе - нужно переводить также или можно все в строчку писать.
Пример:
5Однажды на работе он сказал
коллегам, "Я так счастлив!"
или можно так:
5Однажды на работе он сказал коллегам,"Я так счастлив!"
samael
Доброжелатель
Доброжелатель
 
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 07 ноя 2011, 10:40
Последний визит: 08 ноя 2011, 16:53
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Регион Dreamcast: Европейский
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Lin » 07 ноя 2011, 19:05

Переводить нужно так же. В одну строчку не нужно. :)
Аватара пользователя
Lin
Администратор
Администратор
 
Раздал: 2.68 ТБ
Скачал: 67.94 ГБ
Ратио: 100.462
Сообщения: 2676
Зарегистрирован: 20 фев 2010, 07:32
Последний визит: Сегодня, 17:20
Благодарил (а): 104 раз.
Поблагодарили: 48 раз.
Заслуженная репутация: 4

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение samael » 08 ноя 2011, 16:00

Ограничения на размер строки надеюсь нет?
samael
Доброжелатель
Доброжелатель
 
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 07 ноя 2011, 10:40
Последний визит: 08 ноя 2011, 16:53
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Регион Dreamcast: Европейский
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Lin » 08 ноя 2011, 17:44

Нет. Всё без ограничений.
Аватара пользователя
Lin
Администратор
Администратор
 
Раздал: 2.68 ТБ
Скачал: 67.94 ГБ
Ратио: 100.462
Сообщения: 2676
Зарегистрирован: 20 фев 2010, 07:32
Последний визит: Сегодня, 17:20
Благодарил (а): 104 раз.
Поблагодарили: 48 раз.
Заслуженная репутация: 4

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Biffidok » 10 ноя 2011, 17:02

Вопрос. В тексте чел говорит о некой Phantom Zone. Что то типа параллельного мира. Зона призраков или Зона фантомов как то не катят, может есть какие предложения?
Biffidok
Доброжелатель
Доброжелатель
 
Раздал: 0 байт
Скачал: 1.14 ГБ
Ратио: None.
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 27 июл 2011, 19:47
Последний визит: 18 сен 2012, 16:06
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Lin » 11 ноя 2011, 23:42

Оставляй пока на английском названия. Потом исправим.
Аватара пользователя
Lin
Администратор
Администратор
 
Раздал: 2.68 ТБ
Скачал: 67.94 ГБ
Ратио: 100.462
Сообщения: 2676
Зарегистрирован: 20 фев 2010, 07:32
Последний визит: Сегодня, 17:20
Благодарил (а): 104 раз.
Поблагодарили: 48 раз.
Заслуженная репутация: 4

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Jack Wade » 15 ноя 2011, 14:49

В моем тексте есть фраза:
Well, to celebrate, I think you
should let me dissect you.

Я ее перевел как:
Хорошо, празднуем, я думаю ты
позволишь мне вскрыть тебя

Но вот это "празднуем"меня настораживает, слишком глупо звучит. Что вообще в этой сцене происходит в игре?
Аватара пользователя
Jack Wade
Новичок
Новичок
 
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 22 май 2010, 10:05
Последний визит: 03 фев 2012, 14:40
Откуда: Астрахань
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Регион Dreamcast: Европейский
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Vasiliy » 15 ноя 2011, 16:53

А я бы перевёл её так:
Что ж, чтобы отпразновать, я думаю,
ты должен позволить мне разрубить тебя.



Там много таких подколов.
П.С. тоже не знаю эту сцену.
Сообщество фанатов Sega Dreamcast: http://dreamcast.org.ru/forum/

Рекомендуемая программа для скачивания торрентов - qBittorrent http://www.qbittorrent.org/download.php
Аватара пользователя
Vasiliy
Фанат
Фанат
 
Раздал: 11.22 ТБ
Скачал: 16.27 ГБ
Ратио: 804.129
Сообщения: 39
Зарегистрирован: 20 фев 2010, 13:17
Последний визит: 11 мар 2025, 11:57
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Награды: 3
Верный товарищ форума (1) Настоящий фанат (1) Коллекционер (1)
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Hunter_1989 » 15 ноя 2011, 19:22

Привет всем, коллегам!
Как там работа? Кипит?=))))
Отписывайтесь в теме. Будем словарик составлять и определяться с ролью и полом того или иного перса.
А то так можно и напутать=))))

Пока вот с ВИКИ припер такую статью, которая, возможно, кому-то из коллег поможет. Прочитав оную, можно легко соорентироваться, кто из персов мальчик, а кто девочка (что для меня иногда было трудно выяснить)=)))) Ну и немного познакомитсья с самими персами!

Sword
Sword acts as the primary character of Time Stalkers (although any character carrying the hero's crest takes on the main role). Sword comes from a world that is never explained in detail. Aside from a brief intro cinema, not much is known of Sword's background. The few details that are given are never explained, such as Sword being referred to as "cursed". Sword's story starts as he pursues a heavily armored enemy into a clock tower. Inside he finds a book which strikes him with a bright flash of light. The layout of the clock tower changes, and Sword walks into a world no longer his own. Sword is almost aloof to the world around him, rarely acknowledging those around him. Through the course of the game he works to find his way back to his own world. Despite his otherwise "spaced out" attitude, Sword is quick to anger, which often leads to reckless actions on his part. Sword remains distant even to other members of his party, but oddly has a fondness for dogs.

Rao
A half man half lion beast, Rao is a soldier from a world embroiled in a never-ending war. Rao became trapped inside a dimension known as the "Phantom Zone", where he and the other members of his troop were forced to endlessly battle against powerful monsters. He managed to find his way out but was the only survivor of the ordeal, an event that left him bitter and sullen. After Sword assists Rao with the matter of the Phantom Zone, he allies himself with Sword. Rao is very well-mannered towards all the members of the team, but holds Sword in the highest regard, and acts as somewhat of a mentor to Lady.

Nigel
The main character of Landstalker, Nigel is the third playable character to show up. While exploring a ruin with his companion Friday, they find a book and the ground begins to shake. Nigel and Friday attempt to flee from the ruin, only to set off a number of traps and end up separated from one another. Upon arriving in the ring world, Nigel begs Sword to find Friday. Eventually the two are reunited. Nigel is an elf, and despite his appearance (he looks to be in his early twenties at most) is actually quite old, which hinders him in dealing with desirable females. He is much more amiable than Sword and is more than willing to assist. He shares a bond with Pyra, as she too is an elf, and from the same world, albeit different time lines. According to Nigel he seeks adventure, not treasure of any kind.

Pyra
One of the main characters of the game Shining in the Darkness, Pyra is an elf and claims to be "looking for truth." An experienced sorceress, Pyra is friendly and kindhearted but quick to anger, and emotionally unstable. Pyra forms somewhat of a friendship with Nigel, although she is distressed when Nigel explains in his time her kingdom has fallen. She doesn't get along well with Lady, and the two tend to stay away from one another unless necessary. Pyra commands the greatest magic power of any of the playable characters.

Lady
The main character from the game Lady Stalker: Challenge from the Past (never released outside of Japan), Lady is straightforward to the point of rude. Lady comes from a city full of gangsters in a world seemingly not very different than Earth. She uses unarmed martial arts (usually aided by add-ons such as spurs) and whips to smack down any opponent. Lady joins the team more out of boredom then anything else, and doesn't get along well with Pyra. During the course of the game Lady can be seen offering to teach the Yamada's daughter kick boxing. More often than not, though, she can be found stomping the small gang from her world into submission. Lady also has a rivalry with Rao, considering him to be the only person in the ring world to match and even surpass her own fighting ability. Roa regularly offers her advice, which she gladly accepts, showing the amount of respect she has for him. Lady tends to be hard on Sword more than other members of the party.

Marion
Marion is a living doll, created by a puppetmaster encountered in one of the dungeons. Like the other dolls, Marion is made for combat, probably to act as a bodyguard for her creator. Marion is a hidden character. To recruit her, the player must find her doll form while searching her dungeon. This is based on luck, so the player may have to complete the dungeon several times before finding her. After finding her in doll form, the player must then give the doll to Mr. Noiman (the authority on magical weapons and items in the ring world). He figures out how to activate her. Upon awakening, Marion is devoid of emotion of any kind, but finds humans interesting enough to accompany Sword and the others. As she spends more time with them, she begins to take on her own sense of personality and emotion, although she often doesn't understand it herself. Marion enjoys taking walks, talking with Sword and hearing his stories, and exploring her new found sense of self. She can often be found talking to Krystal (a broken android who Marion helps repair). Marion notices things from a very juvenile point of view, something the other characters seem fond of.

Other major characters

Master
A being of seemingly limitless power, able to rip the fabrics of time, space, and dimension. Occasionally Master shows up to instruct Sword and his companions on their next course of action, which Sword finds endlessly irritating.

Friday

Mr. Noiman

Dr. Anna


Плюс на тюбике можно посмотреть некоторые видухи с геймплеем. Я нашел минуты три со своим куском. Становиться немного понятно, кто кому и что говорит!
Live in your world, play in ours!
Аватара пользователя
Hunter_1989
Новичок
Новичок
 
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 15 ноя 2011, 19:05
Последний визит: 03 мар 2012, 15:23
Откуда: Silent Hill
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Регион Dreamcast: Нет консоли
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Jack Wade » 15 ноя 2011, 22:12

У меня уже пошла путаница, в том что я не могу определить кто к кому обращается, как обращаться "давай" или "давайте", "милый", "милая" или все таки "уважаемый".

Короче перевожу наугад, а потом уже при тестировании будем разбираться.
Аватара пользователя
Jack Wade
Новичок
Новичок
 
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 22 май 2010, 10:05
Последний визит: 03 фев 2012, 14:40
Откуда: Астрахань
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Регион Dreamcast: Европейский
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Hunter_1989 » 16 ноя 2011, 12:05

Jack Wade писал(а):У меня уже пошла путаница, в том что я не могу определить кто к кому обращается, как обращаться "давай" или "давайте", "милый", "милая" или все таки "уважаемый".

Короче перевожу наугад, а потом уже при тестировании будем разбираться.


Да я тоже слегка запарился. Я для себя выбрал обращение "на ты". Так как все персы там уже побратались и стали отличными друзьями, но вполне можно обращаться "на ты". По крайней мере, перевод от этого точно не пострадает :-)

P.S. Кидайте мне в личку свои ICQ или E-mail.
Live in your world, play in ours!
Аватара пользователя
Hunter_1989
Новичок
Новичок
 
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 15 ноя 2011, 19:05
Последний визит: 03 мар 2012, 15:23
Откуда: Silent Hill
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Регион Dreamcast: Нет консоли
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Jack Wade » 16 ноя 2011, 15:27

ладно, но все же остается открытый вопрос по полу. Может тот кто переводит начало, знает кто как в диалогах обозначается?
Моя ася у меня в профиле.
Аватара пользователя
Jack Wade
Новичок
Новичок
 
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 22 май 2010, 10:05
Последний визит: 03 фев 2012, 14:40
Откуда: Астрахань
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Регион Dreamcast: Европейский
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Vasiliy » 16 ноя 2011, 18:01

Я перевожу начало, но где там обозначение персонажей ?
Сообщество фанатов Sega Dreamcast: http://dreamcast.org.ru/forum/

Рекомендуемая программа для скачивания торрентов - qBittorrent http://www.qbittorrent.org/download.php
Аватара пользователя
Vasiliy
Фанат
Фанат
 
Раздал: 11.22 ТБ
Скачал: 16.27 ГБ
Ратио: 804.129
Сообщения: 39
Зарегистрирован: 20 фев 2010, 13:17
Последний визит: 11 мар 2025, 11:57
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Награды: 3
Верный товарищ форума (1) Настоящий фанат (1) Коллекционер (1)
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Hunter_1989 » 16 ноя 2011, 19:33

C полом я разобрался уже на половину. Может даже больше. Персов 8 точно по полу знаю, плюс знаю кто из персов какими служебными символами обозначается. Работаю в Notepad++, там служебные символы отображаются как значения NUL, DLE и т.д.
У господина Василия, как видно из скрина, служебные знаки отображаются по другому. Может что-то не так говорю - не сильно шарю :-[
Завтра, короче, напишу, что там с полом у кого :-D :-D :-D

Блин, а глоссарий надо составлять, а то залипон будет жестокий! У Василия The Old Man - старик, а у меня - старец. Несовпадения уже пошли! Я тоже сначала стариком его обозвал, а потом глянул видосы, и мне он показался именно СТАРЦЕМ=)))))))))))

Кстати, если еще не перевел, FLYING COLORS - отличный результат. т.е. что-то вроде "Ты отлично справился с первым тестом" или как-то так :-)
Live in your world, play in ours!
Аватара пользователя
Hunter_1989
Новичок
Новичок
 
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 15 ноя 2011, 19:05
Последний визит: 03 мар 2012, 15:23
Откуда: Silent Hill
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Регион Dreamcast: Нет консоли
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Vasiliy » 16 ноя 2011, 19:42

Блин, а глоссарий надо составлять, а то залипон будет жестокий! У Василия The Old Man - старик, а у меня - старец. Несовпадения уже пошли

Таких разногласий там много, а координатор молчит...
Сообщество фанатов Sega Dreamcast: http://dreamcast.org.ru/forum/

Рекомендуемая программа для скачивания торрентов - qBittorrent http://www.qbittorrent.org/download.php
Аватара пользователя
Vasiliy
Фанат
Фанат
 
Раздал: 11.22 ТБ
Скачал: 16.27 ГБ
Ратио: 804.129
Сообщения: 39
Зарегистрирован: 20 фев 2010, 13:17
Последний визит: 11 мар 2025, 11:57
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.
Награды: 3
Верный товарищ форума (1) Настоящий фанат (1) Коллекционер (1)
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Lin » 16 ноя 2011, 21:09

Парни. Сорри. Тут праздники у мну. Да. Глоссарий надо. Начните составлять. Я начну ещё раз игру проходить и выписывать всех, кто встречается. Чую, придется на эмуле проходить, чтобы скриншотить разные вещи. ТВ тюнер, к сожалению, плохого качества - Behold 403.
Также 13chuck13 должен написать имена и пол персов. Я вчера его попросил.

Также хочется сказать, что весь текст на руках. Как только все закончат, то текст пойдет на коррекцию нашим профессиональным парням. :-)

Ну и ещё там есть немного текста их менюшек, предметы и прочее. Он не зашифрован.
Аватара пользователя
Lin
Администратор
Администратор
 
Раздал: 2.68 ТБ
Скачал: 67.94 ГБ
Ратио: 100.462
Сообщения: 2676
Зарегистрирован: 20 фев 2010, 07:32
Последний визит: Сегодня, 17:20
Благодарил (а): 104 раз.
Поблагодарили: 48 раз.
Заслуженная репутация: 4

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Hunter_1989 » 16 ноя 2011, 21:41

C праздниками, Лин *DRINK*
Ну для начала, я думаю, нужно повыписывать слова, которые чаще всего встречаються. Типа: маг, волшебник, старик и т.д.
Таких слов будет не слишком много т.к. в большая часть диалогов - это бытовая лексика, и синонимы здесь наоборот придатут широту и эмоциональную окраску :-) Выкинуть сюда слова и между собой договориться, какие варианты будем использовать! СТАРЕЦ или СТАРИК - меня устраивают оба варианта. Просто нужно выбрать один и пусть все у себя исправят в текстах.

А что с текстом из менюшек? Тоже переводить будем? Вот тут уже надо будет действительно сообща работать!

Кстати, я слышал, что эта игрушка на эмуляторах не работает. Так бы и сам может поиграл :-)
Live in your world, play in ours!
Аватара пользователя
Hunter_1989
Новичок
Новичок
 
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 15 ноя 2011, 19:05
Последний визит: 03 мар 2012, 15:23
Откуда: Silent Hill
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Регион Dreamcast: Нет консоли
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Lin » 16 ноя 2011, 22:29

Игра работает идеально на эмулях и SD карте.
Вот 13chuck13 написал:

NFO:
Имя      Пол   Описание

Sword муж Главный герой. Стильный, дерзкий, хамоватый. :)
Nigel муж Остроухий герой из LandStalker.
Friday жен Его подружка, маленькая летучая фея.
Rao муж Герой-воин, большой и суровый.

Mutton муж Слуга в доме гл. героя. Внешне похож на барана.

Bangel муж Торговец из местной лавки. Внешне похож на помесь крота и крысы.
Nikki жен Его жена.
Nocchi ??? Их ребенок. Пол отпределить сложно, но скорее муж.
Аватара пользователя
Lin
Администратор
Администратор
 
Раздал: 2.68 ТБ
Скачал: 67.94 ГБ
Ратио: 100.462
Сообщения: 2676
Зарегистрирован: 20 фев 2010, 07:32
Последний визит: Сегодня, 17:20
Благодарил (а): 104 раз.
Поблагодарили: 48 раз.
Заслуженная репутация: 4

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Hunter_1989 » 16 ноя 2011, 23:18

Lin писал(а):Игра работает идеально на эмулях и SD карте.
Вот 13chuck13 написал:

NFO:
Имя      Пол   Описание

Sword муж Главный герой. Стильный, дерзкий, хамоватый. :)
Nigel муж Остроухий герой из LandStalker.
Friday жен Его подружка, маленькая летучая фея.
Rao муж Герой-воин, большой и суровый.

Mutton муж Слуга в доме гл. героя. Внешне похож на барана.

Bangel муж Торговец из местной лавки. Внешне похож на помесь крота и крысы.
Nikki жен Его жена.
Nocchi ??? Их ребенок. Пол отпределить сложно, но скорее муж.


Ноччи - это пацан, однозначно! У меня в тексте есть!
Завтра остальных напишу. Тех, которые у меня есть!
Live in your world, play in ours!
Аватара пользователя
Hunter_1989
Новичок
Новичок
 
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 15 ноя 2011, 19:05
Последний визит: 03 мар 2012, 15:23
Откуда: Silent Hill
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Регион Dreamcast: Нет консоли
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение 13chuck13 » 16 ноя 2011, 23:33

Lin, а чего так мало запостил?
Там больше имен было, просто нужно было вниз проскролить :).
Вот так:

Код: Выделить всё
Имя      Пол   Описание

Sword      муж   Главный герой. Стильный, дерзкий, хамоватый. :)
Nigel      муж   Остроухий герой из LandStalker.
Friday      жен   Его подружка, маленькая летучая фея.
Rao      муж   Герой-воин, большой и суровый.

Mutton      муж   Слуга в доме гл. героя. Внешне похож на барана.

Bangel      муж   Торговец из местной лавки. Внешне похож на помесь крота и крысы.
Nikki      жен   Его жена.
Nocchi      муж   Их ребенок.

Bob      муж   Деревенщина, понаехавшая в город. Сильно каверкает слова.
Billy      муж   Ещё один колхозник.

Mr.Noiman   муж   Страшного вида кролик. Раздаёт героям квесты.
Bunny Noiman   жен   Его жена.

Princess Rose   жен   Особа королевских кровей.
Sir Arthur   муж   Рыцарь, ходит следом за принцессой.

Dr.Alan      муж   Чокнутый доктор. Изобретает странные штуковины.
Dr.Anna      жен   Дочь доктора. Садистка с комплексами.
Mr.Wire      муж   Ещё один ученый.
Captain Hawk   муж   Герой межгалактического масштаба и просто позер.
Kiwi      ???   Домашний питомец доктора. Произносит непонятный набор букв.

Zunda      муж   Человек из племени, что-то типа индейцев.
Galuda      муж   Аналогично.
Nattie      жен   Аналогично.
Sansan      жен   Аналогично.
Tongori      муж   Старейшина племени. В диалогах "Elder".

Nando      муж   Трусливый охотник за сокровищами.
Pete      муж   Аналогично.

Hummerin` Sean   муж   Близнецы-кузнецы. Занимаются оружием и доспехами.
Poundin` Mike   муж   ^^^


Hunter_1989 писал(а):У Василия The Old Man - старик, а у меня - старец. Несовпадения уже пошли! Я тоже сначала стариком его обозвал, а потом глянул видосы, и мне он показался именно СТАРЦЕМ=)))))))))))

Лично мне показалось что наш герой совсем не уважает этого дядю. ИМХО, там не "старец" и даже не "старик", а "дедуля"...
Пытался переводить с начала игры, но быстро забросил эту идею. Есть немного текста, включая этот диалог:
Код: Выделить всё
##Где это я?     Это место
выглядит совсем незнакомым...

##Это что же получается, вся Часовая Башня
взяла и переместилась куда-то?
Так что ли?
####Ох... эта пыль испортит мне
всю одежду.
Тогда я пропал...

##Это так некруто...
###gЭй!  Вы наш герой!
###gВы справились с первым испытанием
with flying colors!
###gСила и мудрость которые вы
показали доказывают что вы
действительно достойны.
###gСворд!  Наш спаситель!
Наш герой!
####Ха?
####Ты, черт возьми, кто такой?
####Кто я?     Зови меня Учитель.
Я здесь живу... также как и ты.
####Ты живешь здесь?  Тогда скажи мне
вот что:    Куда я попал?
   Отвечай, дедуля!
####Я ТЕБЯ спрашиваю!
####Я дедуля, да?
####Ну ты же старик,
не так ли?
####Хммм... энергичный, но грубоват...
и несколько неотесан...

##Герой... В смысле, Сворд.
Называй меня
"Учитель", а не стариком.

##Так наша беседа будет более дружественной...
это будет полезно для вас.
####В чем дело?
####Вы попали в неизвестный
мир против вашй воли,
и вы растеряны.

##Но этого и следовало ожидать.
Это место вам абсолютно
незнакомо.

##С вашей стороны будет разумно
послушать меня, и понять суть
происходящего...
####Ну чтож, говори.
Я слушаю...    пока.
####.......
####Позволь мне объяснить. Этот небольшой
мир создан при помощи таинственных
сил.
####Создан таинственными
силами...?
####Также абсолютно и полностью
неизвестно кто за этим стоит,
но...

##Земля,    здания,    и люди
были призваны сюда, чтобы создать
этот мир.
####Минуточку!
   Вы и правда надеетесь что я
поверю в это?
####Верьте или нет, но это правда.
   И...

##этот мир приближается к
переломному моменту.
####.....
####Кто-то пытается вмешаться
в этот мир.

##Найди "тьму" которая
угрожает миру!

##И защити этот мир!
   Я рассчитываю на тебя, Герой
Сворд!
####Алё!  Вернись на
землю!

##Даже если все что ты сказал
правда, я все равно здесь
не при чем.

##Не делай из меня героя, не
посоветовавшись со мной!
####Я и не пытался.  Это твоя
судьба.

##Ты доказал это,
пройдя битву в
Часовой Башне.

##Сворд!  Ты настоящий герой,
избранное дитя света!

##Ты был призван сюда чтобы
защитить этот маленький мир.
####Ты что, вообще не слушаешь
что я тебе говорю?
####А теперь...    посмотри вон туда.
####Этот дом... был
приготовлен для тебя.

##Внутри находится "Hero's Crest",
символ того что ты
герой.

##Возьми "Hero's Crest," используй его
силу и отправляйся навтречу своим
приключениям.

##О подробностях спроси у него.
   Еще увидимся...
####Ты уж постарайся, Сворд!
####Эй!  Эй!  Старик! 
Подожди!
###   Как поживаете, сэр.

#   Я ваш покорный слуга.
###   Что-то не так?
####Ты что, э...    баран.
###   Нет, я Mutton, и я
ваш покорный слуга.
####   Эммм, понятно...
###   (кхэ) Я объясню больше
внутри.

#   Сэр, это ваш дом.
Пожалуйста...    проходите внутрь.
####Так...    это мой дом.
####Хм... Я ничего не знаю об этом
месте...

##Ладно, как минимум, есть крыша над головой.
###   Я ожидал вашего прибытия,
Господин.
   Проходите сюда...
###   Позвольте мне представиться
еще раз.

#   Я Mutton, ваш слуга,
и я буду заботиться
о вас.

#   Пожалуйста, не стесняйтесь, дайте
мне знать если вам потребуется
что-либо.
###   Господин, есть еще
кое-что.

#   Пожалуйста возмите этот "Hero's
Crest".
####А?     Что это?  Видимо
это то о чем говорил
тот старик.
Последний раз редактировалось 13chuck13 16 ноя 2011, 23:46, всего редактировалось 1 раз.
13chuck13
Доброжелатель
Доброжелатель
 
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 16 ноя 2011, 23:30
Последний визит: 29 дек 2011, 20:26
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Регион Dreamcast: Европейский
Заслуженная репутация: 0

Re: Перевод Time Stalkers. Присоединяйтесь!

Сообщение Hunter_1989 » 17 ноя 2011, 00:47

Лично мне показалось что наш герой совсем не уважает этого дядю. ИМХО, там не "старец" и даже не "старик", а "дедуля"...

Ну если учитывать, что Сворд наглый и хамовитый, то "дедуля" - отлично покатит :-)
Live in your world, play in ours!
Аватара пользователя
Hunter_1989
Новичок
Новичок
 
Раздал: 0 байт
Скачал: 0 байт
Ратио: None.
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 15 ноя 2011, 19:05
Последний визит: 03 мар 2012, 15:23
Откуда: Silent Hill
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Регион Dreamcast: Нет консоли
Заслуженная репутация: 0

След.

Вернуться в Dreamcast в общем

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron
Ресурс не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами и мы незамедлительно удалим её. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!