Скролл шутер, который выпустила компания G.rev в 2003 году на аркадном автомате Sega NAOMI и на мёртвом Dreamcast заодно. Летаем слева направо и убиваем и фанатеем, если вы конченый задрот скролл шутеров.
Известны всего три версии перевода: Vector, Kudos и RGR.
Текст в большинстве своём русский.
Озвучки в игре нет.
За основу бралась первая и единственная на тот момент практически самозагружающаяся версия от WjR. Они хитро использовали меню японского интернет браузера.
- Код: Выделить всё
. . . . .
\ \ . \ . . / . . /
/\_____ . ____/\ \ /\_ ___/\ /\______/\ ___/\ /\______/
/\. \ /___/\ . \.____/\___/___\/ .\\_. . / / . \ / __. \
. \ \/\/: / / \ \. __:\ \ \/ / / \/ / \ \
\. \ : / /__\ \ . \: _ . ./ . \: \/. /__\ \ . / / .\
\. . / / \. \:/\ \/ | _|_/\ \ / / \. \ \__/ /
. \: /\ / /\___ \ \ . /|: \ \____/ /: /\___ \ ./
\____\: /__\_/__ / \ /_ \ / |: \. . /:__ / / \__ \_.__::/
\: \/ /\/______|\/ | .\/___\ /_\::____ __./__\/__/:_ /_\/JoGa \
\. /__. / __ /. | | __ \/ / / . \ /. ______\/ __ ./ .
/ /____/. /_____/. |_|:_ /_____/./ /_ \_____ \| /___:/
. /: . |____. |: /__. |. : \ . .\:___. \ .
\/:______/| | | |:______:/ | |:____ /______._:_/ \. \ /
.\/ |:_ | |:__ | |:__ | \____ \/ \:___ \/.
O\ \/ \/ \/ \/ \/.
o :. . . . . .:
o . Border_Down_JAP_DC-WjR
o|
O Company........: G.Rev File Count.....: 17*20M
|o Released.......: 10/04/2003 Media Type.....: CDI
| O Origin.........: NTSC Game type .....: SHOOTING
| O Language.......: Japanese
|o .
: . . . .
/\ ___ _____ _/\ ____/\ . . . . . . . .
|__|/ \| ___/_ \/ __/...... . . . . . . . . . ......
| | \ / / _/ \_ \_ / \.... . . . . . . . . .
| |__| /___| \_____/____ /... . . . . . .
\/....\/................\/... . .
:
. GaMe InFo:
This is a great arcade shooting game and G.Rev makes the DC version.
http://www.sega.co.jp/dc/db/030902.html
Rip InFo:
Nothing is Rip
. . .
. . . . :
: . . . . . . ___/\______ _/\ __ ___/\
..|.o... . . . . . . ....../ __\ __\/_ \ __| | __ \
O . . . . . ..../ / / / \ \_ \ | | / __/
O| . . . ...\____ /___\ \____/\____/ |.
o | . .......\/.....\/............\/.:
o | .
o| We are now looking for people who can:
O * get NEW unreleased games before store retail dates
|o * get NEW unreleased games and have fast uploads ( 300k/s + )
| O * experienced coders, capable of coding their own tools used
| O for ripping. .
|o * rip games. must be experienced and be on a fast connect.
: * supply bnc shells running on linux boxes :
: * If you think you qualify contact us: :
: Contact: [email protected] :
: :
: . . . . o
o__/\______ _____ ____/\______ __/\ . . . . . . . :o
/ __\ __\ __/ __/___ ___/ __/...... . . . . . . . ..|o..
/ / / / \ _\_ _\_ / /\_ / \.... . . . . . . O
\____ /___\ \____\____\/__/ /____ /... . . . O|
:..\/.....\/.....................\/... . o |
: o |
. o|
. O
WAM - COMPLEX - WAR3X |o
DEViANCE | O
| O
& all our friends |o
:
o
Special Greetz: C**** and JoGa :
|
And special UNgreetz goes to Xtasy |
...!Want.Jap.Release!..............................<Askee/JoGa^uNCREATiON>..
:
.
Сравнительная таблица всех версий:
Посмотреть картинку подробно можно так: <<<Нажмать на неё. И затем щёлкнуть справа вверху в открывшемся окне на значок разворота.>>>
А проще, открыв сохранить её на компьютер и просмотреть в своей любой программе. Это интересно.
1. Border Down [Vector]
Шрифты более разнообразные. Есть как большой так и маленький.
Смысл перевода ближе к оригиналу. Японский шрифт полностью удалили - печально.
Метка диска (Volume Label): VECTOR
2. Border Down [Kudos]
Если судить по датам изменения русских файлов, то Кудос на один день позже всё переводили. Хотя дата изменения шрифта ранее Вектора. Возможно, кто-то у кого-то подсмотрел, так как совпадают некоторые участки перевода. Но Кудос решили использовать маленький шрифт в большинстве мест. Поэтому их версия менее удобная для глаз. И смысла в переводе истории меньше.
Метка диска (Volume Label): KUDOS
3. Border Down [RGR]
В этой версии перевода шрифт более ближе к оригиналу. Сам смысл перевода слов и текстов также лучше.
Текста мелким шрифтом не переведены. Зато после смерти на экране с квадратами этапов переведено слово Miss, у других там абракадабра. Огромный плюс в том, что шрифт красиво отцентрован. Японский шрифт сохранён. Даже букву “B” не стали заменять на цифру «6», как сделали другие. Молодцы.
Текст «Нажмите кнопку Старт» полностью написан, в то время, как у конкурентов он в нескольких местах пустует.
Очень приятный перевод, хоть иногда с ошибками и пропусками букв.
Метка диска (Volume Label): RGR_BRD
Сравним даты изменения файлов:
Радует, что русопираты всё-таки взялись за перевод этой игры. Время, когда приставка умерла, и переводы уже потихоньку делать перестали. Но RGR, например, переводила до 2004.
Нельзя утверждать точно, что одни взяли у других. Может был просто один человек, который работал на обоих.
Во всех версиях хватает ошибок и нелепостей. Тем более некоторые экраны у Vector и Kudos совершенно идентичны. Обе конторы перевели "Продолжения" как "Авторы". Также что переведено у одних, также на русском у других, кроме первого экрана "загрузка" - у Вектора на русском.
У RGR «Продолжения» нормально переведены как «Жизни». Шрифт лучше. Переведено более осмысленно. Только не переведён мелкий шрифт, который особо смысла не несёт, и ещё пару мест.
Даты изменения файлов у всех примерно совпадают.
Vector, Kudos или RGR – что же лучше?
В итоге, побеждает RGR. Потому что больше смысла в переводе истории, читабельные шрифты и приятнее на это всё смотреть.
Lin Ձՙ